TOP » Histoire

Le roman d’une histoire ancienne

Le vieux conte de Momotaro (le garçon de la pêche) et la plaine de Kibi

Momotaro (le garçon de la pêche) est le symbole d'Okayama. "La légende d'Ura," est l’inspiration du vieux conte de Momotaro qui a été transmis verbalement de génération en génération dans la région de Kibi.

La légende vie encore dans le district de Kibi.
L'histoire d'Okayama Une photographie
Kibi est une région avec histoire ancienne majestueuse et contes légendaires.
On dit que le vieux conte de Momotaro vient de la légende de Kibitsuhiko et d’Ura. Selon celle ci le Prince Ura de Kudara (Baekje: un pays qui a existé du 4ème au 7ème siècle dans le péninsule coréenne) habitait à Kinojo (le château du diable) et causait de nombreux problèmes aux villageois. Kibitsuhiko fut envoyé par le gouvernement de l'empereur.pour mettre fin à cette situation. Après une longue et très violente bataille Kibitsuhiko sort victorieux. Dans le vieux conte de Momotaro Kibitsuhiko est déscrit comme Momotaro et Ura comme le diable.
Le sanctuaire de Kibitsu qui selon la légende a été occupé par Kibitsu lui-même durant la bataille, reste encore majestueux aujourd’hui .
Il y a des bâtiments et des cérémonies pratiqués dans le sanctuaire qui provient de la légende telle que la cérémonie Yatate pour éviter la malédiction à l'Okamaden (la cuisine) où le cou d'Ura a été enterré. Il y a beaucoup de lieus associés aussi au vieux conte tels que Yagui-no-miya (littéralemet le sanctuaire de mange-fléche) où le pierre jetée par Ura et la flèche de Kibitsuhiko ont percutés et sont tombés, Chisui-gawa (littéralemet la rivière suçant le sang) où le sang de l’oeil d'Ura a coloré la rivière rouge et le sanctuaire de Koikui (littéralemet le sanctuaire mange carpe) où Ura qui a essayé de s’échapper en se transformant en carpe que Kibitsuhiko, alors transformé en oiseau, tenait à la bouche.

La légende vie encore dans le district de Kibi. ――――――Le région de Kibi

On trésaille de joie en voyant ce qui redonne la vie aux anciennes légendes.
On trésaille de joie en voyant ce qui redonne la vie aux anciennes légendes.
Autre que le santuaire de Kibitsu, de nombreux sites historiques importants sont éparpillés à travers le district de Kibi entre les villes d'Okayama, Soja et Kurashiki.
Une photographie de l'histoire 【Le région de Bitchu】 Kurashiki
Le sanctuaire de Kibitsu
Un vieux sanctuaire typiques à Okayama honore Kibitsuhiko. Le bâtiment principal de style Hiyoku-irimoya (un trésor national) a plus de 400 mètres de couloirs.
Une photographie de l'histoire Une photographie de l'histoire
【Le région de Bitchu】 La ville de Soja
Kinojo (château du diable)
Le château montagneux de style coréen authentique entouré d’une muraille longue de 3 km construite entre le 5ème et 7ème siècle. Ura y a habité . Les fondations, les portes et les entrepôts sont ceux d’origine.
Onino-sashiage-iwa (roche)
Une grotte que Ura a creusé sur une montagne à 3 kms environ du château de Kinojo.
Une photographie de l'histoire Une photographie de l'histoire
【Le région de Bitchu】 La ville de Soja
Le Temple bouddhique de Bitchu-Kokubunji
Le temple a été construit au 8ème siécle durant la période de Nara et reconstruit au 18eme siécle durant la période d’Edo. Il accueille des visiteurs du district de Kibi avec ses impressionnant décorts ruraux et tranquilles qui changent avec les saisons. La pagode à cinq-étages, un bien culturel important du Japon, est le symbole du district. Surtout pendant le "festival d'astragale à Kibi" à la fin d'avril, comme les astragalus sont en fleur dans les champs de la plaine. C’est un moment privilégié pour les visiteurs qui veulent profiter de ce spectacle nostalgique des fleurs et du temple.
Imformations des fleurs Cliquez ici pour un liste des fleurs à Okayama
Astragale: De fin d'avril au début mai

「Histoire 」

Un point recommandé

Festival des ceriers en fleur de la ville de Tsuyama

Festival des ceriers en fleur de la ville de Tsuyama

【la région de Mimasaka】 Tsuyama-ville

Festival des ceriers en fleur de la ville de Tsuyama

Ce festival est la tradition au printemps du Château de Tsuyama (le Parc de Kakuzan).

Une brochure

パンフレット

B2-dimension

Brochure anglaise de Préfecture Okayama

Une brochure au sujet d'Okayama en anglais peut être fournie dans une forme de données numériques. Utilisez les données et imprimez-le ou fait référence à lui en marchant.

Mot-clé Cherche

Distinction De Genre Cherche

Introduction De Région

Le Contenu Qui Est Un Habitué

Une utilité